Адмирал Бенбоу

Таверна «Адмирал Бенбоу»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Таверна «Адмирал Бенбоу» » Ролевухи » "С перепою на абордаж"


"С перепою на абордаж"

Сообщений 91 страница 120 из 508

91

- Прости Энн, но мы не можем сейчас останавливаться. Если конечно ты не хочешь остаться здесь навсегда... в виде корма для местных падальщиков. - Это было жестокая но правда. Мы не могли остановиться здесь и сейчас хотя бы потому, что не знали чего ждать от местной флоры, фауны и социальной среды. Также необходимо было найти хоть немного пресной воды и еды.

92

-Изи, остановись.... Я не могу дальше идти....-я упала на колени. Кажется, силы покинули меня. Идти я дальше не могла.-Я не смогу пройти и несколько шагов. Давай переночуем здесь. В темнотемы мало чего найдём, надо дождаться, когда взойдёт солнце...
Я еле-еле говорила, но её надо было уговорить, чтобы мы сделали привал. Встать я не могла, у меня всё болело, хотелось пить и есть, но рядом ничего не было....

93

...Да-а, на военном корабле довольствие - это вам не на" Бристоле"... царство ему небесное... Мгновенно проглотив две порции яичницы с беконом и запив их кружкой эля, я определенно почувствовал горячую любовь ко всему окружающему человечеству... И тут я вспомнил про ребят. Что это, в самом деле: мне, значит, выпить можно, а им нельзя? Улучив подходящий момент, когда Уинстон отвернулся, я ловким движением сунул в карман куртки плоскую бутылку темно-зеленого стекла - и с невинным видом откинулся на стуле. Хорошо... Вот теперь меня перестала мучить совесть, что ребята там, в трюме, а я здесь, на особом положении у начальства...
   Но, как выяснилось, радовался я рано. Уинстон, похоже, обладал каким-то особым чутьем на людей с преступными умыслами. Он тут же углядел оттопыренный карман моей куртки и без лишних церемоний подошел и извлек бутылку на свет божий:
- Это что такое, сэр? - грозно вопросил он, тыча мне под нос доказательство моей вины. Эх, надо было за пазуху сунуть...
- Послушайте, Уинстон, - примирительно сказал я, - ну что вы в самом деле... Это не мне, это пленным... Не бойтесь, они не упьются с одной бутылки. Тут же от силы полпинты, а их девять душ. По паре глотков на брата... Пусть почувствуют себя людьми...
- Вы совершили кражу казенного имущества, доктор Бромберг, а за это по уставу полагается наказание, - с каменным лицом констатировал Уинстон. - Я буду вынужден доложить об этом начальству...
- Уинстон, - сказал я, заглядывая ему в глаза, - я ваш коллега. И по возрасту гожусь вам в отцы. Неужели вы отправите меня под плети из-за полупинтовой бутылки рома?
- Из-за солдатской пуговицы, сэр, - отрезал оскорбленный Уинстон, - кража есть кража. Тут вам военный корабль, а не пиратская вольница. Могли бы, в конце концов, и попросить...
- Ром? Для пленных? Я что, не понимаю, по-вашему, что вы бы не только мне отказали, но и припрятали все бутылки от греха подальше?
- Разумеется.
- Ну так не держите меня за идиота. Поэтому я и пошел на кражу. Вы что, серьезно пойдете докладывать?
- Абсолютно.
- Ладно, - вздохнул я, - валяйте. Может, хоть у адмирала хватит чувства юмора, чтобы остановить эту дурацкую комедию...

Отредактировано АйзикБромберг (2007-12-03 16:17:51)

94

Чаепитие подходило к концу...Адмирал глубоко и блаженно вздохнул, чувствуя, что ему наконец-то удалось расслабиться и оставить позади все тревоги и неурядицы сегодняшнего дня... И тут, разумеется, в дверь постучали.
- Войдите, - поморщился Норрингтон, погладив мгновенно занывший висок.
В дверь осторожно просунулась голова Жиллета. Он явно был чем-то смущен.
- Ну? - нетерпеливо спросил адмирал, чувствуя, что в висок закололо сильнее.
- Простите, сэр... но тут лейтенант Уинстон... и этот чокнутый лекарь... Уинстон требует вашей аудиенции...
- Впустите, - обреченно вздохнул Норрингтон, отодвигая полупустую чашку.
   В распахнувшиеся двери немедленно протиснулся пышущий праведным  гневом юный лейтенант, волоча за собой Бромберга, как кошка дохлую мышь. Пиратский доктор выглядел слегка смущенным, но старался не подавать виду. В свободной руке лейтенант держал глухо булькающее вещественное доказательство.
- Простите, сэр, за беспокойство, непредвиденное событие, - отчеканил Уинстон.
- Ну что еще? - с откровенной тоской спросил Норрингтон, чувствуя, что его вечернее личное время летит ко всем чертям.
- Он это похитил на камбузе, сэр! За моей спиной, думал, что я не замечу... и не для себя, учтите, для пиратов в трюме! И еще отказывается признать себя виновным. Я в некотором затруднении, сэр. Распространяется ли воинский устав на этого человека?

95

- С какой бы стати на него распространялся воинский устав, если он пират, - хмуро проговорил адмирал, глядя на поднос с чайными принадлежностями.
   Уинстон неопределённо хмыкнул и зыркнул на Джиллетта в поисках поддержки. Но Лестер только поджал губы, стараясь не хихикнуть, не понятно только, над чем именно. Норрингтон задумчиво побарабанил пальцами по столу, разглядывая бутыль, что всё ещё сжимал в руках его младший лейтенант. Проклятый ром, - подумалось адмиралу, и причиной таких мыслей была не только сложившаяся ситуация.
   - Но на него распространяются другие законы, по которым.. по сути...его должны были повесить ещё в полдень, незаконченная фраза повисла в воздухе и, вдыхаемая каждым присутствующим, могла трактоваться им по-разному.
   - Сэр?.. – Уинстон был полон желания доказать свою пригодность.
   - Ваше рвение и бдительность, Эйден, выше всяких похвал, - туманно заговорил Джеймс, вовсе даже не желая обидеть военного врача своим вердиктом. – Я искренне надеюсь, вы и в дальнейшем будете проявлять такое прилежание..
   - Сэр! – младший лейтенант встал по стойке смирно, бутылка ему явно мешала.
   По едва заметному кивку Норрингтона, Джиллетт аккуратно-ненавязчиво принял сосуд из рук Уинстона и отставил от греха подальше – на одну из многочисленных полок каюты.
   - Да, - ещё раз подтвердил свои слова Джеймс. – Благодарю вас, Эйден, вы свободны.. А с мистером Бромбергом я побеседую сам.
   Называть своих солдат по именам было исключительной прерогативой адмирала Джеймса Норрингтона. Он гордился тем, что знал всех и каждого не только по фамилии, но и первому имени, не брезгуя – для пущей авторитетности и убедительности – отдавать приказы, обращаясь именно по имени, а даже не по званию.
   И Уинстон, разумеется, это знал. Спорить было бы не просто бесполезно, но могло сойти за проявление неуважения и нарушения субординации, посему.. Младшему лейтенанту не оставалось ничего другого, как отдать честь и покинуть помещение.
   - Джиллетт, - Норрингтон, сидя на достаточно мягком, но поразительно при этом неудобном стуле, слегка сменил положение. Спине стало заметно легче.
   - Да, сэр?
   - Будьте так добры… пусть сменят посуду. Как вы относитесь к чаю, доктор Бромберг?

96

*Спасибо, сэр...* ;)

- Положительно, - ошеломленно ответил я, еще не веря в свое спасение. Честно говоря, я был почти уверен, что в нашем философском диспуте на тему "Является ли преступлением кража, совершенная ради ближнего? " адмирал  займет ту же позицию, что и его подчиненный, и приготовился к самому худшему.
- Присаживайтесь, будьте как дома... - сегодня он мне это уже говорил...
- Благодарю вас, - ответил я, выполняя приказ.
- Как себя чувствуют ваши подопечные? - спросил мой визави безмятежным светским тоном.
- Терпимо, насколько это возможно в их положении, - осторожно ответил я.
- Как себя показал в работе младший лейтенант Уинстон? - продолжал гостеприимный хозяин.
- Безупречно, - был вынужден признать я, - он прирожденный хирург и, без сомнения, далеко пойдет. Вообще славный малый.
- И поэтому вы попытались совершить кражу за его спиной? - доброжелательно улыбаясь, спросил адмирал.
Мне мгновенно стало очень жарко и душно. Краснею я вообще легко, черт бы побрал эту особенность моего организма. А теперь снисходительный тон собеседника и вовсе вызывал у меня отчетливое желание провалиться в трюм.
- Реквизировать... - пробормотал я, глядя точно в середину своей чашки.

97

***всегда пожалуйста :)**

   Джеймс поперхнулся, но умудрился при этом не разбрызгать горячий напиток. Он отставил чашку на стол, промакивая губы тем, что первое попалось под руку – отворотом рукава собственного камзола. Опёрся локтём на стол и несколько минут тихо смеялся, зажмурившись и упираясь лбом в кулак. Потом оборвал себя и ещё какое-то время смотрел на стремительно краснеющего собеседника, прикрывая рот рукой. Впрочем, даже этот жест и весьма приличных размеров ладони англичанина не могли скрыть его же широкой улыбки.
   - Это феноменально, - наконец сказал Норрингтон, вытирая длинным пальцем правой руки выступившую в уголке глаза слезу. – И ради чего, позвольте спросить?

Отредактировано Spectre (2007-12-03 18:40:16)

98

Энн написал(а):

Изи, остановись.... Я не могу дальше идти....-я упала на колени. Кажется, силы покинули меня. Идти я дальше не могла.-Я не смогу пройти и несколько шагов. Давай переночуем здесь. В темнотемы мало чего найдём, надо дождаться, когда взойдёт солнце...

- Ладно. - Сдалась я. Конечно это было не совсем правильно, но у меня самой сыли были на исходе и спорить сейчас очень не хотелось. - Подожди здесь, я сейчас. - Оставив Энн у берега я пошла вглубь острова в надежде найти немного хвороста. Может удасться разжечь костер?

99

- Хотел поделиться с ребятами...э-э... в смысле, с командой... - хмуро ответил я, не поднимая глаз, - а то я тут наверху, как праведник, а они там в трюме... совесть замучила...
- Так вы совершили эту кражу... простите, реквизицию... по велению совести? - спросил Норрингтон, уже откровенно вытирая глаза батистовым платком, извлеченным из-за манжета.
- Да, - еще более хмуро подтвердил я, пойманный в совственную ловушку "методом Сократа". - Пусть бы немного приободрились, а то им сейчас, наверное, несладко. Я-то в глазах закона ничем от них не отличаюсь, только язык у меня лучше подвешен, вот и сижу тут с вами за чаем. Да вообще по закону мне с ними за компанию полагалось бы уже украшать рею...
- Ну, это легко можно исправить, - улыбнулся адмирал, но, взглянув на мое перекошенное лицо,  поспешно добавил, - ладно, простите меня. Считайте, что это была неудачная шутка...
- Это вы меня простите, - наконец заставил себя произнести я, - глупо с моей стороны, согласен... понимаете, у вас тут все такое правильное, регламентированное - так и хочется выкинуть какой-нибудь фокус... сколько раз уже на этом горел...

100

Изи ушла и скрылась во тьме. Я легла на песок и не заметила как заснула... Мне приснился светский вечер, где были представители только высшего сословия. И мне приходилось говорить только:"Добрый вечер" "Рада вас видеть" "Как поживаете" и т.п. На таких вечерах мне приходилось быть редко, но благодаря отцу, мне всё-таки удавалось их посещать. С этого острова надо было как-то уходить, но как? На чем мы поплывем? Лодки нет, брига и подавно. остается надеяться, что Изи что-то придумает или нас кто-нибудь заметит с моря...

101

- Поразительная особенность, не правда ли, - в голосе Норрингтона слышались едва различимые нотки сарказма, - как правильность и ..м, в некотором роде безупречность, вызывают жгучее желание всё испортить?
   Платок исчез в манжете тем же неуловимым элегантным движением, каким появился – один из немногих фокусов, что Джеймс, исключительно из, в общем-то, не свойственного ему чувства противоречия, подсмотрел у лорда Бэккетта. Чтобы потом театрализировано высмеивать его манеру, но незаметно для себя самого к этому привык. Та же самая ерунда произошла и с чаем: всё идиотское и пагубное приживается куда быстрее и лучше полезного.
   - Не делайте так больше, иначе я буду вынужден дать вам по рукам, – адмирал снова взял чашку чая. - Вы упоминали свой язык. Значит, только его подвешенность и желание выжить сподвигли вас выдать мне все эти… сведения?
   Если быть честным, адмирал был бы счастлив, если бы ему не пришлось задавать подобных вопросов. И знать всего того, что ему рассказал пиратский врач этим днём. Разумеется, истинность его высказываний всё ещё был под вопросом, но и, зная некоторые особенности ведения дел его светлостью, сбрасывать со счетов их было нельзя. Тем более, что они, в некотором роде, автоматически обязывали его появиться на аудиенции у председателя Ост-Индской Компании и доложить.
   «Милорд, мне стало известно, что Вы якобы планируете побег Джека Воробья…». Нет, Джеймс, тут тебя даже слово «якобы» не спасёт… Если вообще что-то в состоянии. «Ваша светлость, ходят слухи...». Какие ещё, к чёрту, слухи, адмирал? – скажет его светлость и одарит тяжёлым взглядом, способным прожечь дырку даже в Мерсере – при должном старании.
   Что ни говори, а жизнь до появления в Карибском бассейне лорда Катлера Бэккетта, была иной, и всё шло легко и просто. Теперь же всё стало легко, но ой, как не просто...

102

- Видите ли, сэр, - ответил я тихо, - когда речь заходит о веревке, сразу становишься чертовски сообразительным. И не будь у меня другого выхода, я бы и правда наплел вам что-нибудь более или менее правдоподобное... Общение с Джеком Воробьем не прошло для меня даром. Вообще флибустьеры - ребята на редкость живучие, в этом им нет равных. Но я не солгал вам, сэр. Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО слышал эти сведения от упомянутой мной особы. Она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО получила их от своего доверенного лица в доме лорда. А вот правда ли все это - знает, наверное, только его сиятельство. Я даже не удивлюсь, если он же и положил начало этим слухам. Это было бы на него похоже, сэр. Мне правда очень жаль. Выходит, что я использовал вас в своих целях, но выбора у меня не было.
- Благодарю за откровенность, - хмуро ответил адмирал, - ладно, оставим в покое ваши моральные принципы... позволяющие с невинным лицом кормить собеседника сомнительными байками и таскать с камбуза бутылки... Но что мне-то теперь прикажете делать? Вы понимаете, в какое положение меня ставите? Вот заставить бы вас самого объясняться с лордом... ей-богу, это была бы хорошая идея... но, увы, неосуществимая. Ну, что вы на это скажете? Или в таких случаях ваша чувствительная совесть молчит?
- Нет, сэр, - ответил я, - вы сохранили жизнь мне и моим товарищам... пусть и вольны в любой момент передумать. Но другой на вашем месте и слушать бы меня не стал. Я чертовски обязан вам за это. И знай я, чем могу вам помочь - клянусь, помог бы. Но я решительно не представляю, чем могу быть вам полезен...

Отредактировано АйзикБромберг (2007-12-03 22:32:11)

103

В темноте трудно было что-то разобрать, а уж тем более найти приличный хворост. Остров не был мне знаком поэтому куда идти и что делать оставалось загадкой. Вывихнутая нога болела все сильней и пробираться по зарослям было практически невозможно. Но ведь должно же быть на этом проклятом острове хоть что-то съедобное! От злости и досады хотелось выть, только это был не самый лучшый вариант.

104

- Спасибо, мне полегчало, - съязвил адмирал, закрыл глаза и позволил себе помолчать, пытаясь услышать завывание ветра снаружи.
   Но, видать, ветер этой ночью был не слишком сильным, потому как, кроме поскрипывания досок и мерного шуршания волн, его слух ничего не уловил. Джеймс снова сменил позу. Совершенно невыносимая мебель..
   - Я ссажу ваших так называемых ребят в порту Джордж Тауна, - медленно выговаривая слова, сообщил Норрингтон. – Учтите, если вздумаете устроить какую-нибудь пакость и я вас поймаю..., - он открыл глаза и внимательно посмотрел на контрагента. – Это будет последний в вашей жизни акт неповиновения.
   Джеймс сам удивился количеству металла, что прозвенел в его голосе на последней фразе. Однако он был совершенно уверен: ещё одна выходка и – к чёрту Бэккетта с его деловым подходом – адмирал его повесит.

105

*Адмирал, кажется, мы скоро встретимся:)*
До сих пор тезис о том, что ни на кого нельзя положиться, звучал для лорда скорее, как народная мудрость. Теперь же он доказал полностью, что, на самом деле, это - горькая правда жизни.
Бэккетту доложили, что "Фортуна" потеряла своего единственного пассажира. Отчитываясь, мистер Мерсер принял такой виновато-несчастный вид, что у того вылетели из головы все угрозы, кроме "капитана списать на берег". Честно говоря, Бэккетт и не знал, что его помощник может выглядеть виноватым.
- Не расстраивайтесь, Алджер, - рассеянно проронил лорд. - Вашей вины здесь нет. Вы-то все сделали именно так, как нужно...
Судя по всему, главную ошибку Катлер допустил в порту. Надо было отправляться в море вместе с Риполл и брать для этой цели "Стремительный" - так вероятность подобного исхода упала бы вдвое. Теперь же придется собираться самому.
- Капитан доложил, что мадам Риполл выпала за борт неподалеку от Джордж Тауна, - продолжал Мерсер. - Скорее всего, она сейчас на суше.
- Что ж... Там есть несколько маленьких островков, поисковых отрядов хватит на всех. Готовьтесь, мы отправляемся в порт, на "Стремительный".

106

Наконец-то мои молитвы о еде и воде были услышаны! Но как всегда, не самым лучшим образом исполнены. Когда я уже без сил прислонилась спиной к одному из деревьев, мне на голову упал вполне съедобный сочный, а главное очень крупный фрукт (названия не помню). - Зараза! - Выругалась я потерев голову накоторой обещала образоваться приличная шишка. - Все то у меня через задницу выходит! - Не смотря на все свои ругательста я была безумно рада, что нашла еду. Теперь нужно было возвращаться обратно, что далось мне намного тяжелее. Но все же не прошло и ночи как я снова оказалась на берегу. Возле пальмы полулежала Энн, наверное уже проклиная меня и этот чертов остров.

Отредактировано Shakira (2007-12-05 21:42:22)

107

-Изи? Это ты? Если это ты, то ты нашла еду?-всё, у мне скоро совсем плохо станет. Может это с просони? Я протерла глаза и правда, это Изи с какими-то фруктами. Один уже лежал у моих ног и я, конечно, с жадностью съела его. Мне никогда не приходилось есть так быстро, но тут никто не смотрит на этикет. 
-Спасибо, а я думала, что ты про меня совсем забыла.

108

Про тебя забудешь.... Понеслась язвительная мысль. Нет и все же: кому мог так насолить мистер Блайт, что его дочь чуть не : Бэккет действительно надо мной издеваеться или же его гениальный план полетел под откос.
"-Бежите с корабля как крыса мистер Бэккет? - Спрашиваю я, но в ответ получаю лишь холодную усмешку. Он же предупреждал меня что не поплывет вместе со всеми. И что теперь? Плыть на корабле вместе с этими выродками. Ну знаетели! Я ко многому привыкла но это уж слишком!"Я сидела на камнях и смотрела как Энн доедает свой фрукт. Вот что бывает с аристократами если их два дня подряд не кормить. Сама же я немного отодвинулась скрывшись в тени и стала наблюдать за обстановкой.

109

Я поймала на себе взгляд Изи и мне стало стыдно. Я незаметно для неё вытерла рот от сока.Так, если здесь растут такие сочные фрукты, то здесь должна быть и пресная вода. Я встала, поправляя платье. От него почти ничего не осталось, но от него избавляться не хотелось. Прислушиваясь, я побрела по острову. Был только морской шум и крики птиц,  летящей воды вниз не было слышно. Вдруг, я наступила на что-то мокрое и, пройдя какое-то расстояние, передо мной был водопад. Он был небольшим, но чтобы привести себя в порядок этого было достаточно. Я сняла свое грязное платье и окунула его в воду. Немного прополощила его и повесила на куст. Дальше сняла с себя всё остальное и погрузилась в воду. Она была прохладной и освежающей. За то время, когда я вылезала и сама пыталась одеть на мокрое тело корсет, панталоны и прочее, моё платье было немного влажным. Я одела его и стала возвращаться на берег.... Теперь я чувствовала себя человеком и мне теперь будет не стыдно появиться перед людьми.

110

Энн куда-то смылась. Наверное пошла искать воду? Я же осталась сидеть на берегу и наблюдать за происходящим. Что-то в этом острове мне сильно не нравилось, но только не могу понять что. Ощущения слежки не покидало меня с того самого момента как я выходила из кареты вместе с Бэккетом (в порте). Сначало мне казалось что это все часть плана и я не стала предавать слишком много зачения столь досадливому положению.... напрасно... наверное за три года прожитых мною обычной человеческой жизнью нюх шпионское чутье изрядно притупилось и теперь снова начинает затачиваться. Посылшались чиь-то шаги и держа на готове кинжал я резко развернулся. Нет, это всего лишь Энн. Говорю я себе пытаясь немного успокоиться.

111

Spectre написал(а):

– Учтите, если вздумаете устроить какую-нибудь пакость и я вас поймаю... Это будет последний в вашей жизни акт неповиновения.

Мда... хорошенькая перспектива... А я как раз сию минуту обдумывал, что могу для них сделать, если представится случай. Ясное дело, отправка в Джорджтаунскую тюрьму - всего лишь отсрочка приговора... адмирал пытается быть максимально человечным и не отдавать лично приказа о повешении... что ж, и на том спасибо. Не хотите быть причастным к их казни, ваше превосходительство? Отлично, я вам в этом помогу. Запрещаете мне творить безобразия на борту "Неустрашимого"? Да боже меня упаси. Безобразия начнутся позже, когда ребята по дороге в тюрьму повынимают из-под одежды припрятанные отмычки и освободятся от кандалов... Ваша совесть, таким образом, останется чиста. И подите докажите, что это моих рук дело. В общем, остается каким-то образом снять слепок с ключа и изготовить девять копий... Авось придумаю что-нибудь. Необязательно лить из металла, этим ключикам поработать придется один-единственный раз...
В общем, вы только не волнуйтесь, ваше превосходительство. И, ради бога, не запалите меня снова. Человек вы хороший, огорчать вас неохота...

Отредактировано АйзикБромберг (2007-12-04 16:55:48)

112

-Изи, что с тобой? Почему у тебя в руке кинжал? На горизонте никаких кораблей не было видно?-ну снова начала задавать вопросы в один раз. Всегда так случается, когда я нервничаю. А если она кинула свой кинжал в меня? То что бы было? О, нет, снова мысли о мрачном... Когда такие мысли, то настроение резко падает.
-Изи, я тут нашла пресную воду...

113

**я прослезился от счастья, милорд**

   Врач не изъявил никакой реакции, и адмиралу это крайне не понравилось. Все они такие, сидят тут перед тобой и строят невинных овечек, а стоит только отвернуться..
   - Я ясно выражаюсь, мистер Бромберг? – взгляд оливковых глаз был тяжёлым, но ещё (или уже?) не настолько жёстким, каким ему случилось стать на Исла Крузес некоторое время назад.
   С тех пор текли дни, унося с собой неприятные мысли и чувства, смягчая ставшие острыми углы личности Джеймса. Его взгляд был суровым? Да. Жёстким – нет. Впрочем, именно без этого обойтись порой было нельзя, но был ли сейчас подходящий момент?

114

- Да, сэр, совершенно ясно, я все понял, благодарю вас...И... эээ...простите, сэр, что спрашиваю -  я решил повернуть беседу в другое русло, чтобы он малость отвлекся, а не пытался прочесть на моем лице очередного преступного замысла, - вы получили классическое образование?
- Да, - удивленно ответил мой визави, и я понял, что цель, кажется, достигнута, - а почему вы спрашиваете?
- Значит, вы изучали латынь и греческий?
- Разумеется, как все, - пожал он плечами.
- Хотите, я вам стихи почитаю? - предложил я, в ужасе прикидывая, как он отреагирует - опять рассмеется, свалится в сердечном припадке, вызовет охрану и велит все-таки меня вздернуть на ночь глядя, - это мое любимое времяпрепровождение... Очень успокаивает и возвращает интерес к жизни... Я вообще-то предпочитаю древних... Катулла, Овидия... причем без купюр. И на память я не жалуюсь, могу цитировать страницами . Ну как, хотите?

Отредактировано АйзикБромберг (2007-12-04 17:24:11)

115

- Отлично. - Медленно отвечаю я выдавив улыбку. Кинжал я убирать не спешу, что вызывает явное неудовольствие и даже страх у Энн. Оказавшись рядом с девушкой я уже почти шепотом говорю. - Только говори тише. Похоже что мы здесь не одни. - Похоже Энн все правильно поняла и уже вметсе мы спускались к водоему, как вдруг раздался встрел, я оттолкнула Энн и осткочила сама (к счастью во время).
- Добрый день сестичка. - Зло улыбаясь из тени вышла Кира. Рыжая зараза с голубыми глазами и огромными веснушками по всей роже. "Какая я тебе сестричка?!" Возмутилась я, но виду не подала.
- Ну здравствуй сестричка. - К счастью мне удаеться заставить себя говорить достаточно дружелюбным тоном. - Как дела?- Мы стояли и испепеляли друг друга взглядами, Энн переводила взгляд то на меня то на нее.

116

Он что, издевается? - спросил Джеймс самого себя, представляя, как это всё выглядит со стороны. И, надо сказать, на что, на что, а на воображение он никогда не жаловался. «Вы? Мне стихи? Ха!» - должен был сказать он, позвать Джиллетта и велеть выпроводить этого человека вон. Потом попробовать таки лечь спать – чисто для разнообразия.
   Однако абсурдность ситуации преодолела все известные адмиралу пределы и, видимо, не собиралась останавливаться. Это пробуждало некий садистский интерес – а что может быть дальше. Может ли, к примеру, стать хуже?
   - Кхм, - наконец сказал Джеймс. – Что ж.. Попробуйте.

Отредактировано Spectre (2007-12-04 17:52:25)

117

*(обиженно) Ой, ну зачем вы так, сэр? почему сразу хуже?*

- Вот это мое любимое, сэр, - начал я нерешительно. - Это Катулл. Он сочинил это стихотворение, измученный любовью к недостойной даже по римским меркам женщине, чье имя он скрывает под псевдонимом Лесбия. Некоторые исследователи считают, что речь в нем идет о знаменитой патрицианке Клодии Пульхре. Она была изысканна, умна, прекрасна - и распутна, как дьявол. То принимала его любовь, то ему напоказ сходилась с другими. Как будто мстила кому-то за свою погубленную жизнь - она ведь была очень несчастна, сэр... как будто хотела что-то  доказать.

Боги! Милость в вас есть, и помощь вы подавали
Людям, случалось порой, даже на смертном одре.
Ныне взываю я к вам и молю вас : ежели честно
Прожил я жизнь, из меня вырвите черный недуг.
Он отравляет мой день, а ночью бессоннницей мучит,
Лучшие радости вон гонит из грУди моей.
Я уж того не прошу, чтоб она предпочла меня снова
Или чтоб скромной была - это немыслимо ей!
Лишь исцелиться бы мне, избыть сердечную муку,
Боги, о том лишь прошу - за благочестье мое...

118

**там же написано, "к примеру" :))) **

   Точно издевается, - вздохнул про себя Норрингтон, припоминая, что  этот человек общался с Джеком Воробьём. Впрочем, неизвестно – до или после. И как изысканно – читая стихи… – мысли текли достаточно вяло, и это в глубине души его радовало. Радовало, что хочешь – не хочешь, всплывшая ассоциация не вызывала ничего, кроме некоего отупения и пустоты в душе. Но пустоты вполне переносимой, даже какой-то родной, ставшей за последние месяцы признаком ..скорее здоровья. Да, да, именно здоровья, о котором просил автор прозвучавшего только что стихотворения, называя обратное состояние чёрным недугом. Человек, любивший Элизабет, утонул при Триполи.
   - Несчастный, - коротко прокомментировал Джеймс, решив, что молчание уж слишком затянулось. -  Отчего же оно ваше любимое?

119

*Ой, простите, сэр... не хотел вас задеть, ей-богу... это я не подумавши*

- Как вам сказать, сэр, - задумчиво проговорил я, вертя пальцем чайное блюдце, - оно нравится мне современным звучанием. Смотрите, два тысячелетия прошло - а ничего не изменилось. И тогда человек радовался и страдал точно так же, как сейчас. И тогда жизнь была скудна радостью, полна опасностей и слишком коротка. Катулл, к примеру, прожил всего двадцать восемь лет... Но в то же время римляне... как бы вам сказать... они были другие. Веселее, свободнее, честнее, что ли, чем мы. И с миром, и с собой. Может быть, потому, что жили в дохристианскую эру и надеялись больше на себя... Может быть, потому, что жили, не скованные нашей моралью, и были вынуждены изобретать свою собственную. Не стыдились того, чего человеку не дОлжно стыдиться... плотской любви, к примеру. Не объявляли женщину ни сосудом дьявола, как средневековые схоласты, ни ангелом во плоти, как нынешние моралисты. Не предавали анафеме человеческое счастье - только из боязни, что о них плохо подумают. Конечно, хватало дикости и тогда - но тут уж ничего не поделаешь. Так в этом мире было до нас и так будет после.

120

**Айзик, ничего страшного, я привык ...**
***Шакира, потрудитесь написать это в ЛС или в мастерской, избавте игру от....***

   - Римляне? – слегка удивился адмирал. – Честнее? Нет, это.. Это вряд ли, что они были честнее, просто взгляд на честь и мораль у них был другой.
   Джеймс был вынужден прочистить вдруг запершившее горло и отпить из чашки уже остывающий чай.
   - В общем-то, всё было другое – от порядков и законов, до нравственности и ежедневных будней. Вот вы сказали, не стыдились.. а в стихотворении Катулл говорит о скромности и благочестии. Был же всё-таки какой-то критерий…
   Пусть не внешний, но внутренний, - почему-то это вслух он не сказал. И критерий этот оставался всегда. Во всяком случае, Джеймсу очень хотелось, чтобы сие было так и никак иначе. Он устало улыбнулся и опустил голову, как же глупо он, должно быть, выглядел. «Вы, Джеймс, – ходячий анахронизм с Вашими представлениями о мире и чести», - совершенно беззлобно и даже как-то покровительственно сообщил ему однажды его светлость лорд Бэккетт, известный коллекционер всего удивительного, необычного и временами антикварного. Норрингтон тогда почувствовал себя фарфоровой вазой династии Мин.. впрочем, слишком много чести. Возможно, блюдцем.
   Но куда было деваться? Так его воспитали. И большую часть своей жизни Джеймс Норрингтон этим воспитанием гордился.

Отредактировано Spectre (2007-12-04 19:25:24)


Вы здесь » Таверна «Адмирал Бенбоу» » Ролевухи » "С перепою на абордаж"